Лента новостей
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
21 марта
Guten Tag! Немецкий Бранденбург стал ближе к магнитогорским школьникам
Магнитогорск. Урок-телемост приблизил две страны друг к другу: дети из Магнитогорска и Бранденбурга нашли общий язык.

На необычном уроке в школе № 67 присутствовали школьники разного возраста. Впрочем, это никого не смутило, так как сама форма проведения занятия подразумевает стирание границ: географических, языковых, возрастных... Телемост под названием «Магнитогорск-Бранденбург – города побратимы» – это часть общей тенденции на сближение двух городов. В данном конкретном случае объединяющим фактором стал взаимный интерес детей к культуре другой страны.
Перед началом урока наши ученики посмотрели видеописьмо, присланное немецкими друзьями. В нем учащиеся гимназии им. Бертольда Брехта наглядно показывают жизнь своей школы и знакомят российских сверстников со своими интересами и бытом. Причем, героями сюжета стали не только дети, но и учителя. Оказывается, немецкие педагоги вполне прилично знакомы с русским языком, и даже директор гимназии, отвечая на вопросы, не обошелся без русских слов.
Немалый интерес вызвали столовая заграничной школы и кабинет географии. «Все как у нас», - подмечали пришедшие на урок учителя. Но особенно живой всеобщий интерес вызвал немецкий кабинет русского языка. Помимо книг в Германии «гостит» наш самовар, несколько купюр и чучело.
Почетное право вести урок досталось преподавателю русского языка гимназии им. Бертольда Брехта Катрин Плотников. Технически это выглядело, как телемост между двумя классами, находящимися на занятии одновременно. Дети познакомились, совместно сделали несколько упражнений (тема – сказки братьев Гримм), обменялись несколькими шутками и попрощались. Все – на немецком языке с небольшими русскими вкраплениями. Были моменты, когда нашего учителя отвлекали журналисты, и тогда контроль над двумя классами полностью ложился на плечи Катрин. Нужно сказать, что немецкая учительница с русской фамилией (замужем за выходцем из России) успешно справилась со своими обязанностями. По крайней мере, дети, несмотря на обилие незнакомых корреспондентов и на наличие камер, вели себя спокойно и непринужденно. Занятие, даже с учетом того, что начали его раньше обычного, все равно не уложилось в положенные 45 минут: любопытство детей границ, как известно, не имеет.
Организаторы обещают и впредь проводить подобные межнациональные телемосты, поскольку так у детей появляется реальная возможность завести знакомых за пределами нашей страны, расширить свой кругозор и получить представление о жизни в других странах.
Поделиться новостью
Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Смотрите также
Последние комментарии
Инвестор - это звучит гордо...
Сегодня, 18:07Кто туда покупать ходит? Цены как в нормальных сетевых магазинах
Сегодня, 11:43Прое бали
Сегодня, 10:34Цыгане это диагноз
Вчера, 16:47Настоящих буйных мало, Вот и нету вожаков.
Вчера, 14:03Ишь, молодуха! В 73 поздно уже на биржу идти. Скоро садово-огородный сезон, а у нее позиции по фьючерсам открытые. И не разорвешься. Либо грядки поливать, когда воду дают, либо у ноутбука позиции караулить.
Вчера, 14:02А ты чего по два раза один стих пишешь? Кризис жанра? Рифмы закончились?
Вчера, 13:57Проникновенье наше по планете. Особенно заметно вдалеке: В общественном парижском туалете. Есть надписи на русском языке!
Вчера, 13:56Наталья! Поздравляем от души!
19 мартаНе отчаянный, а отмороженный...
19 марта